Kaj vam nudijo v podjetju Poliglot

V podjetju Poliglot na spletni strani http://www.poliglot.si/ lahko dobite več različnih storitev. Storitve, ki jih nudi podjetje Poliglot so: sodni prevodi, tolmačenje, ki poteka na različne načine, sodni prevajalci, lektoriranje in prevajanje. Vse te storitve v podjetju za vas opravijo ljudje, ki so pooblaščeni za izvajanje takšnih storitev. Vsi zaposleni v podjetju so pooblaščeni s stani ministrstva za pravosodje, za opravljanje svojih dejavnosti. Sodne prevode vam lahko naredijo le tisti, ki so za to pooblaščeni, saj le tako lahko dobite žig, da je vaš prevod sodno overjen. To pa vam v podjetju Poliglot lahko naredijo. Za vas lahko v podjetju Poliglot poskrbijo za prevode vseh vrst besedil. Prevajanje lahko poteka tudi za osebe, ki ne potrebujejo sodnega prevoda in ne le za sodno overjene prevode. Poleg tega pa vam podjetje Poliglot nudi tudi vse vrste tolmačenja.

Se pravi, da lahko pri njih dobite simultano, konsekutivno, konferenčno in telefonsko tolmačenje, ter tudi šepetajoče tolmačenje. Vsi tolmači v podjetju Poliglot so izkušeni poligloti in poznavalci jezika, ki ga prevajajo ali tolmačijo, ravno tako pa tudi samega načina dela, ki ga tolmačenje zahteva. Vsako tolmačenje ima svoje zahteve in svoj način dela, kar pa kot že rečeno zaposleni v podjetju Poliglot obvladajo. Za vas pa lahko podjetje Poliglot opravi tudi lektoriranje vseh vrst besedil, poleg tega pa vam lektoriranje opravijo zelo hitro. Hitrost in kakovost lektoriranja je še kako zelo pomembna stvar, ki jo zahtevajo vsi, ki dajo lektorirati katerokoli besedilo. Na kratko bi lahko rekli, da podjetje Poliglot nudi najhitrejše prevajalske storitve.

Splošno o sodnih prevajalcih

Sodni prevajalci – http://www.poliglot.si/, ko so usposobljeni, da začnejo opravljati svoje delo, morajo priseči pred ministrom za pravosodje. S tem presegajo, da bodo svoje delo opravljali  natančno, vestno in po svojem najboljšem znanju.

Sodnega tolmača oziroma prevajalca se le redko razreši, vendar sodne prevajalce lahko razreši samo minister za pravosodje in v naslednjih primerih: po uradni dolžnosti, na predlog presednika sodišča ali na predlog samega sopdnega prevajalca. Če je sodni prevajalec razrešen se to objavi v Uradnem listu Republike Slovenije.
Sodni prevajalci so pa lahko tudi suspendirani, če naredijo kakšen hujši prekršek. Največkrat se sodnemu prevajalcu odvzame pravico do opravljenja dela.

http://www.poliglot.si/

Bitka za tržni delež

Sodni prevodi – Poliglot postajajo oziroma so že postali trg, ki ni šel mimo neopažen. Med številnimi agencijami poteka bitka za pridobivanje prevajalcev, katerih del ponudbe so prevodi. Če so bili nekoč sodni prevodi manj izpostavljeni, pa se je to spremenilo, in podjetij, kjer sodni prevodi niso v ponudbi, je vse manj, saj se zavedajo, da s tem izgubljajo oziroma ne pridobivajo tržnega deleža.

Sodni prevodi postajajo vse bolj iskani med ljudmi, saj si s sicer višjo ceno, ljudje kupijo tudi »mir« in zagotovilo, da bo prevod opravljen korektno in kakovostno. Seveda pa lahko s preizkušenimi prevajalci dosežemo enako dobro kvaliteto kakor s sodnimi prevajalci.

Sorodna vsebina: Kako poteka spoznavanje jezika in kulture